책소개
나쓰메 소세키의 소설 『태풍』. 자신의 길을 굳게 믿고 세상의 부조리와 싸워 나가는 주인공 시라이 도야와 대학을 졸업했으나 불투명한 자신의 미래 때문에 번민하는 청춘 다카야나기, 이제 막 졸업하여 거친 세상에 뛰어든 나카노까지 세 사람의 사상 및 삶의 방식을 그리고 있다. 저자가 자신의 사상을 직설적으로 토로한 작품으로 길을 잃고 방황하는 우리 사회에 통렬한 비판을 던지고 있다.
저자소개
저자 : 나쓰메 소세키
저자 나쓰메 소세키(夏目漱石, 1867~1916) 는 도쿄 명문가의 막내로 태어났다. 본명은 긴노스케(欽之助)당시 어머니는 고령으로 ‘면목 없다’며 노산을 부끄러워했다고 한다. 12세에 도쿄 제1중학교 정규과에 입학하지만 한학 ㆍ 문학에 뜻을 두고 2학년 때 중퇴, 한학사숙에 입학해 이후 소설에서 볼 수 있는 유교적인 윤리관, 동양적 미의식, 에도(江?)적 감성을 기른다. 22세 때, 문학적 ㆍ 인간적으로 커다란 영향을 준 마사오카 시키(正岡子規)와 만나게 되지만, 잇따른 가족의 죽음으로 염세주의, 신경쇠약에 빠진다. 대학 졸업 후 도쿄에서 영어 고사로 있다가 1895년 고등사범학교를 사퇴하고 아이치(愛知) 현의 중학교로 도망치듯 부임해 간다. 그곳에서 얻은 경험은 소설 『도련님』의 소재가 되었다. 이후 런던으로 유학을 떠나지만 영문학 연구에 거부감을 느껴 신경쇠약에 걸리게 된다. 귀국 후 도쿄 제국대학 강사생활을 하다 또 다시 신경쇠약에 걸리자 강사를 그만두고 집필에만 전념하던 소세키는 1907년 아사히(朝日)신문사에 입사, 직업작가의 길을 걷기 시작한다. 이후 계속되는 신경쇠약, 위궤양에 시달리다 1916년 12월 9일에 대량의 내출혈이 일어나 『명암』 집필 중에 사망했다. 마지막 말은 ‘죽으면 안 되는데’였다고 한다.
역자 :
역자 박현석은 국문학을 전공하고 일본으로 건너가 유학 및 직장생활을 하다 지금은 전문 번역가로 활동 중이며 우리나라에 아직 소개되지 않은 일본 유명 작가들의 작품을 소개하기 위해 출판을 시작했다. 번역서로는 『인간실격/정의와 미소』, 『일본 대표작가 대표작품선』, 『갱부』, 『청춘의 착란』, 『엄마는 저격수』, 『오다 노부나가』, 『판도라의 상자』, 『젊은 날의 도쿠가와 이에야스』 등 다수가 있다.