책소개
그리스는 신화가 아니라 역사다!
신화의 베일에 가려진 고대 그리스 역사를 들려주는 『그리스인 이야기』 제2권 '소포클레스에서 소크라테스까지' 편. 1954 ~ 1959년에 세 권으로 출간되어 그리스 문명사 분야의 세계적 고전으로 자리 잡았던 앙드레 보나르의 <그리스인 이야기>를 한글로 번역한 것이다. 서양문명의 근원이자 위대한 로마 문명을 선도한 고대 그리스 문명을 체계적으로 다룬 통사로, 고대 그리스 문명의 핵심을 제대로 짚어준다. 저자는 그리스 문명이 아닌 그리스 문명을 만든 고대 그리스인들을 주인공으로 내세워 그들이 문명을 일구기 위해 흘린 피와 땀을 생동감 넘치게 그렸다.
저자소개
저자 : 앙드레보나르
저자 앙드레 보나르(Andre Bonnard, 1888~1959)는 1888년 스위스 로잔에서 태어났다. 로잔 대학에서 문학을 전공하고 1936년 그르노블 대학에서 박사학위를 받았다. 1915~28년 로잔 중학교와 고전 김나지움에서 학생들을 가르쳤으며, 이후 1957년까지 30년 동안 로잔 대학 그리스어·그리스 문학 교수를 지냈다. 대학 교수이자 작가로서 여러 저작들을 통해 고대 그리스에 생생하고 역동적인 이미지를 입히고자 노력했다. 자신의 글에서 지식인 사회 특유의 사변을 걷어내고, 학생들이 고대 그리스 작가들의 작품을 현대 작가들의 작품을 대하듯이 읽도록 가르쳤다. 고대 그리스 3대 비극 작가로 불리는 아이스퀼로스, 소포클레스, 에우리피데스의 작품을 불어로 번역했으며, 《프로메테우스 Le Promethee》(1928), 《그리스의 신들 Les dieux de la Grece》(1940) 《안티고네 Antigone》(1942) 《플라톤이 본 소크라테스 Socrate selon Platon》(1944) 《오이디푸스 왕 Oedipe-Roi》(1946) 《사포의 시 La poesie de Sapho》(1948) 《비극과 인간 La tragedie et l?homme》(1950) 등 그리스 관련 저서를 다수 남겼다. 그는 파시즘과 나치즘에 저항한 ‘참여하는 인문주의자’였다. 자신의 작품 《프로메테우스》 《안티고네》 등에서는 주인공에게서 저항과 참여의 정신을 찾고자 했다. 1949년 ‘스위스평화운동’의 회장으로 추대되어 평화 활동을 계속 이어나갔으나, 냉전의 위기가 최고조에 달했던 1952년 ‘국제평화수호자대회’ 참석차 동베를린으로 가던 중 스위스 경찰에 체포되어 기소되었다. 소련을 위해 스파이 활동을 하여 이적행위를 했다는 것이 그의 혐의였다. 그러자 “스위스에서도 마녀사냥이 벌어지고 있다”는 외침과 함께 구명운동이 벌어졌고, 그를 지지하는 내용의 전단지 8만 장이 전국에 뿌려졌다. 1954년 재판에서 “그는 소련의 스파이입니다”라는 검찰의 주장에 “평화를 위해 힘쓰는 것이 이적행위일 수는 없습니다”라고 맞섰지만, 결국 집행유예를 선고받고 풀려났다. 그 후 그리스 문명사 연구와 집필에 매진하다가 1959년 작고했다. 《그리스인 이야기》(원제 Civilisation Grecque, 전 3권)는 그가 평생을 일궈온 그리스 관련 연구 성과를 집대성한 작품이다. 그는 이 책에서 헬레니즘을 진보주의적 관점에서 해석하고 있다. 여기서 헬레니즘은 인간이 자기가 살고 있는 세상과 운명을 지배하기 위해 벌이는 모험의 시기로 간주된다. 1954년에 1권이 나왔으며, 1957년 2권이 출간된 후 대학에서 은퇴했다. 마지막 3권은 1959년 그가 작고하기 며칠 전에 출간되었다. 스위스에서 불어판으로 출간된 이 책은 같은 언어권인 프랑스뿐 아니라, 영국, 미국, 포르투갈, 러시아, 루마니아, 일본 등지에서 일찍이 각국어로 번역 출간되었으며, 그리스 문명사 분야의 세계적인 고전으로 자리매김하여 오늘에 이르고 있다.
역자 :
역자 양영란은 서울대학교 불어불문학과를 졸업하고 같은 학교 대학원에서 석사학위를 받았으며 프랑스 파리 제3대학에서 불문학 박사과정을 수료했다. <코리아 헤럴드> 기자와 <시사저널> 파리 통신원을 지냈다. 옮긴 책으로는 《탐욕의 시대》 《미래의 물결》 《현장에서 만난 20세기》 《코튼로드》 《잠수복과 나비》 《빼앗긴 대지의 꿈》 《식물의 역사와 신화》 《살아남기 위하여》 《엄마 집에서 보낸 사흘》 등이 있으며, 김훈의 《칼의 노래》를 프랑스어로 번역했다.
감수 :
감수자 강대진은 서울대학교 철학과를 졸업하고 같은 학교 대학원에서 플라톤의 『향연』 연구로 석사 학위를, 호메로스의 『일리아스』 연구로 박사 학위를 취득했다. 국민대학교 겸임교수를 지냈으며, 현재 정암학당 연구원으로 활동 중이다. 지은 책으로 《일리아스, 영웅들의 전장에서 싹튼 운명의 서사시》 《세계와 인간을 탐구한 서사시 오뒷세이아》 《고전은 서사시다》 《잔혹한 책 읽기》 《신화와 영화》 《신화의 세계》 등이 있으며, 옮긴 책으로는 《오이디푸스 왕》 《아르고 호 이야기》 《아폴로도로스 신화집》 등이 있다.
목차
Chapter 1 안티고네의 약속
Chapter 2 돌을 조각하고 청동을 주조하다
Chapter 3 과학의 탄생: 탈레스, 데모크리토스
Chapter 4 소포클레스와 오이디푸스: 운명에 화답하기
Chapter 5 핀다로스, 시인들의 왕자, 왕자들의 시인
Chapter 6 구대륙 탐험에 나선 헤로도토스
Chapter 7 인본주의 의학의 꽃, 힙포크라테스
Chapter 8 아리스토파네스의 웃음
Chapter 9 지는 해
Chapter 10 소크라테스라는 수수께끼
고대 그리스사 연표
참고문헌
찾아보기