상세정보
내 귀에 바벨 피시

내 귀에 바벨 피시

저자
데이비드 벨로스 저/정해영,이은경 공역
출판사
메멘토
출판일
2014-07-07
등록일
2015-06-04
파일포맷
EPUB
파일크기
7MB
공급사
YES24
지원기기
PC PHONE TABLET 웹뷰어 프로그램 수동설치 뷰어프로그램 설치 안내
현황
  • 보유 1
  • 대출 0
  • 예약 0

책소개

“번역에 관한 책을 가장한, 대단히 독창적인 문화사”

번역가이자 전기 작가가 전하는 번역에 대한 문화사를 담은 책이다. 저자는 대학에서 번역에 대해 가르치고 있고, 직접 여러 작품을 번역하여 유수의 번역상을 수상했다. 그는 그간 문화 간 의사소통에서 번역이 하는 역할과 실제 번역은 무슨일을 하는지에 대해 관심을 가져 왔다. 그리고 폭넓은 문화인류학 지식과 방대한 교양을 가지고 이 책에 번역에 관한 다양한 논의를 간결하고 밀도 있게 풀어냈다.

이 책의 표제에 쓰인 ‘바벨 피시’는 코믹 SF 『은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서』에 나오는 작고 노랗고 거머리같이 생긴 물고기다. 이 물고기는 귀에 집어넣으면 어떤 언어라도 즉시 이해할 수 있게 해주는 통역기다. 재기 발랄한 입담과 흥미진진한 서술로 번역의 모든 실제적인 면을 탐색한 이 책 역시, 번역에 관한 만능해독기처럼 번역의 이모저모를 이해할 수 있게 한다.

이 책의 관심은 번역 이론이나 번역 기술보다 ‘번역이 하는 일’이 무엇인지 밝히는 것이다. 저자는 언어학, 철학, 인류학의 풍부한 교양 위에서 사전, 기계 번역, 성서 번역, 국제법, 뉘른베르크 재판, EU와 동시통역의 탄생, 문학작품 번역 등에 대한 이야기를 날렵한 재치와 풍성한 입담으로 풀어나간다. 언어, 말, 번역에 대한 신선하고도 유익한 이야기로 우리가 몰랐던 번역의 진실에 다가갈 수 있게 해주는 이 책은, 번역이라는 주제로 흥미롭고 진기한 문화사 한 상을 차려낸다.

QUICKSERVICE

TOP